21 marzo 2015

Entender la poesía















































[una propuesta de traducción casera...]

si analizas de cerca una poesía
puedes destruirla
si criticas una poesía (¡poesía mala!)
no cambiará de proceder
si te acercas a una poesía desde la distancia
puede que te eluda por completo
si diseccionas una poesía
prepárate para lo que puedas encontrar en su interior
si ignoras a una poesía
puede que te abandone por otra persona
si vuelves a una poesía
crecerá en significado
si memorizas una poesía
la verás allá donde vayas
si quieres entender una poesía
sumérgete en su lenguaje.

***

Los cómics de Grant Snider siempre son un placer. Este se inspira en un poema de Mark Strand.
Lo encontré hace un tiempo, y lo reservé para compartirlo por aquí hoy, día internacional de la poesía.

¡A su salud!

09 marzo 2015

Andrew Uchin




































La serie “The Reader” es una exploración fotográfica del libro como forma física, marcador cultural y poema visual. Mi aproximación al proceso artístico es de estructura conceptual pero refleja y está intuitivamente basado en una relación personal con el sujeto fotografiado (soy librero y un ávido lector de la historia del libro). En su núcleo, esta serie de fotografías reflejan mi duradera fascinación con la exhibición visual del lenguaje, desde el estilo de la tipografía hasta su relación con la impresión y el diseño.

Andrew Uchin.

[Imágenes y texto - traducción casera - de Lenscratch]